L'arrivée d'Aymeric à la soirée de déchéance de Charles

Eh oui, mes lectrices ont toujours des musiques en tête !! Voici celle qu'a entendu Aurélie Foucart en lisant la scène où les de Chânais arrivent à la réception qui a ruiné la réputation de Charles :

Fever (Adam Lambert) :

So hot
Tellement chaud
Out the box
Sortons de cette boîte
Can we pick up the pace ?
Peut-on faire le pas ?
Turn it up,
Monte le son,
Heat it up
Réchauffe-le
I need to be entertained
J'ai besoin d'être diverti
Push the limit
Repousse la limite
Are you with it ?
Es-tu prêt ?
Baby, don't be afraid
Chéri, ne sois pas effrayé
I'ma hurt ya real good, baby
Le mal que je te ferai te fera aussi du bien, chéri

Let's go
Allons-y
It's my show
C'est mon spectacle
Baby, do what I say
Chéri, fais ce que je dis
Don't trip off the glitz
Ne trébuche pas sur les paillettes
That I'm gonna display
Que je suis sur le point d'exhiber
I told ya
Je te l'ai dit
I'ma hold ya down until you're amazed
Je vais te maintenir à terre jusqu'à ce que tu sois époustouflé
Give it to ya 'til your screaming my name
Te donnant tout jusqu'à ce que tu cries mon nom

(Bridge)
(Pont) :
No escaping when I start
Pas la peine de s'échapper lorsque je commence
Once I'm in I own your heart
Une fois que j'y suis, je détiens aussi ton coeur
There's no way you'll ring the alarm
Il n'y aura aucun moyen de sonner le signal d'alarme
So hold on until it's over
Alors tiens bon jusqu'à ce que ce soit fini

(Chorus)
(Refrain) :
Oh, do you know what you got into ?
Oh, sais-tu dans quoi tu t'embarques ?
Can you handle what I'm 'bout to do ?
Peux-tu supporter ce que je vais te faire ?
‘Cause it's about to get rough for you
Car il s'agit d'être dur avec toi
I'm here for your entertainment
Je suis là pour te divertir
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
Oh, je parie que tu me croyais doux et mignon
‘Ya fallen angel swept ya off ya feet
Je t'ai ébahi
Well I'm about to turn up the heat
Eh bien, je vais faire monter la température
I'm here for your entertainment
Je suis là pour te divertir

It's alright
Tout va bien
You'll be fine
Tu iras bien
Baby, I'm in control
Chéri, je contrôle la situation
Take the pain
Supporte la douleur
Take the pleasure
Aie du plaisir
I'm the master of both
Je suis le maître des deux
Close your eyes
Ferme tes yeux
Not your mind
Mais pas ton esprit
Let me into your soul
Laisse-moi pénétrer ton âme
I'ma work ya 'til you're totally blown
Je vais te travailler jusqu'à ce que tu sois à bout de souffle

(Bridge)
(Pont)

(Chorus)
(Refrain)

Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Entertainment
Le divetissement
I'm here for your entertainment
Je suis là pour te divertir

Oooohhh
Oooohhh


lacoccinelle.net